dimecres, 17 de gener de 2018

SUPERPOSICIÓ / OVERLAY

Bona tarda,
avui us presento l'última peça que em vaig fer l'any 2017.

A vegades, quan tinc ganes de cosir però estic massa cansada - cosa que em passa sovint als vespres - m'entretinc fullejant la meva col.lecció de revistes de patrons. En tinc una bona colla, potser arribo a les 50.

I així vaig retrobar el patró de vestit 105 del Burda de març 2016. D'aquells patrons que quan vaig comprar la revista ja vaig pensar que em faria però...


Good afternoon,
Today I show you the last garment that I sewed in 2017.

Sometimes, when I feel like sewing but I'm too tired - which happens often to me in the evenings - I start to  browse through my stash of pattern magazines. I have quite a few, around 50 I guess.

And so I found again the dress pattern number 105 from Burda March 2016. One of those patterns that when I bought the magazine I  thought that I would sew soon but...




Val més tard que mai!

Better late than never!







És un vestit de punt sense mànigues, amb un sobrevestit que és una samarreta de màniga llarga. Tots dos vestits van units pel coll i per les cises.

Vaig utilitzar punt amb contingut de licra, i la faldilla no s'enganxa a les mitges! 

Els repunts rectes de la màquina de cosir els vaig haver de fer amb premsarobes de doble arrastre "walking foot". Vaig estabilitzar amb fliselina les costures de les espatlles i l'escot.

Estic molt satisfeta d'aquest vestit: és fàcil i ràpid de cosir, còmode de portar, i és ample però no és "sac de patates". Té detalls com el plec a l'esquena,  els plecs petits en el davant de la faldilla, la vora en corba del sobrevestit... 

Els únics canvis que vaig fer van ser escurçar el vestit fins a sobre els genolls i fer el cos interior amb la mateixa roba i no en roba de folre com indicava Burda.


It is a sleeveless knit dress, with an over-dress that is a long-sleeved shirt. Both layers are stitched together at the neckline and the armscyes.

I used double knit  with lycra content, and the skirt does not cling to my tights! 
On the other hand,   the straight stitches were sewn in the sewing machine using a walking foot" . I stabilized the neckline and shoulders seams with interfacing.

I am very satisfied with this dress: it is easy and fast to sew, comfortable to wear, and is wide but not shapeless. It has details like the pleat in the back, the small pleats in the front of the skirt, the low-high hem of the overdress..

The only changes I made were to shorten the dress up to my knees and sew the inner bodice in fashion fabric and not in lining as indicated by Burda.


Un vestidet bufó pel meu vestuari d'hivern.

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!


A cute little dress for my winter wardrobe.

Thank you very much for your visits and comments, and happy sewing!

dimarts, 2 de gener de 2018

POP TOP

Bon Any Nou a tothom!  
Hi ha projectes que comencen amb el patró, d'altres amb la roba. La història d'aquest top comença amb  aquest retall. 
Us agrada?  Com en diríeu d'aquesta mena d'estampat?  Pop, mod, psicodèlic?
No tinc clar a quina de les tres corrents estètiques pertany, però al final l'he batejat com la roba POP.

Happy New year, everyone!
Some projects start with the pattern, others with the fabric. The story of this top starts with this remnant.
Do you like this fabric?  What would you call this kind of print? Pop, mod, psychodelic?
I definitely don't know which of the three aesthetic categories it falls into, but in the end I've decided to call this the POP fabric.



Ja us vaig explicar que el cap de setmana del Sewing Camp vam fer intercanvi de teixits. Aquesta roba de cotó una mica rígid em va fer gràcia des del primer moment i li vaig demanar a l'Helena de maquinando patrones si podíem intercanviar-la. I va dir que sí. Moltes gràcies, Helena!

As I told you, during the Sewing Camp we had an exchange of fabrics.
I did like this stiff cotton poplin from the beginning , so I asked Helena from maquinando patrones if we could make a swap with it. And she said yes. 
Thank you very much, Helena!

De seguida vaig visualitzar-hi un top, que havia de ser màniga llarga, tot i que tenia poca roba, només 1,10 m.  Sort que vaig trobar el patró ideal, el núm. 112 de Burda d'agost de 2017.

I wanted to sew a long sleeved top with it, although I only had 1,10 m. of fabric. Good luck I found the perfect match, pattern number 112 from Burda august 2017


No té cremallera ni botons, ni tan sols pinces de pit. Les mànigues són caigudes i per això no es gasta tanta roba. Súper fàcil de cosir.   

Per calcar el patró vaig fer servir per primera vegada plàstic en lloc de paper, vaig calcar-lo en un moment. Però el plàstic que vaig comprar és una mica prim, i es movia quan hi afegia els marges de costura. La propera vegada ho provaré amb plàstic de més bona qualitat.

It has neither zipper nor bust darts. Having dropped shoulders and a sleeve with short cap height, it uses little fabric. A very easy garment to sew.

To trace the pattern I used for the first time clear plastic instead of paper, it was so fast to trace! Anyway, the plastic I used was not thick enough, making it troublesome to add the seam allowances. Next time I will buy better quality clear plastic. 


Fotos fetes a la Cerdanya. Feia un fred!
Pictures taken in Cerdanya, Pyrenees. It was soo cold!


El top ha quedat una mica curt, potser hauria d'haver escurçat  les mànigues i allargat el cos...    Tant li fa,  serà un top perfecte per sortir a prendre quelcom, o per anar a ballar a un concert de rock (ja en tinc un en perspectiva per aquest anya!)




The top turned out a bit too short, maybe I should have shortened the sleevesand lengthened the bodice instead...  No problem, it will be a perfect garment for informal outings , and I will for sure wear it at a rock concert for which I have already bought tickets.



Estem de celebració, aquest blog ahir va fer un any, moltes gràcies a tots els qui em llegiu, seguiu i comenteu..
Que el 2018 us porti molta felicitat en forma de costures!

This blog turned one yesterday, thank you very much to all of you who read me, follow me and comment on the blog.
May 2018 bring you a lot of sewing happiness!

dijous, 21 de desembre de 2017

Solstici d'hivern / Winter solstice

Avui és el Solstici d’hivern, el dia més curt de l’any.  Hi ha aproximadament 9 hores de "dia" i 15 hores de "nit" aquí a Catalunya. A partir d’avui, el dia comença a créixer i torna la llum.

Esperem que avui sortim de la foscor i torni la llum all nostre país.

Today is the Winter solstice in the Northern hemisphere. It is the shortest day of the year . Here in Catalonia we have about 9 hours of daylight and 15 hours of darkness.

It is also election day.   

May we leave the dark days behind and may  the light return to our country.

Us desitjo que passeu molt Bones Festes de Nadal i ens veiem el proper 2018!

I wish you all Merry Christmas and see you in New Year 2018! 

dimarts, 12 de desembre de 2017

Assimetria /Asymmetry

La simetria és estàtica, l'assimetria és dinàmica...
Symmetry is static, asymmetry is dynamic...

Bona tarda a tothom.
En la meva llista de projectes de costura per aquesta tardor-  que com sempre era súper optimista -  hi tenia una faldilla curta i llisa, que fos fàcil de combinar.  També vaig pensar que si la faldilla era llisa i curta, havia de tenir algun detall per no semblar un rectangle de roba. A més, el detall havia de ser cap a la part de la vora, no de la cintura, perquè no duré la faldilla amb el jersei per dins...

Amb tots aquestes reflexions prèvies, vaig triar la faldilla 106 del Burda de setembre de 2016.  

Good afternoon, everyone.
In my list of sewing projects for this autumn - a list which was, as usual, extra optimistic - there was a short skirt in a solid colour, easy to mix and match. I also thought that if the skirt was to be short and in one colour, it should have some detail in order not to look as a rectangle of fabric. And the detail had to be in the lower half of the skirt, not in the waistline, because the waistline would be hidden under an untucked top or sweater.

Having thought all this, I chose the skirt 106 from Burda september 2016.








































Tal i com va fer Anne-Françoise, les peces en corba de les vores les vaig afegir a les peces principals de patró. L'únic que vaig marcar va ser un repunt a 3 cms. per donar la impressió d'una sanefa de vora. Així no feia bonys i era molt més fàcil de cosir. . El que passa és que em vaig equivocar i no vaig afegir els 3 cms. d'amplada, per això la meva faldilla es creua en un punt més central que de la del model. També vaig allargar la faldilla, era massa curta.

Vaig intentar ser el màxim de curosa en la confecció, n'estic força contenta. Llàstima que la cremallera fa una mica de bony lateral...

Just like Anne-Françoise, I did not cut the curved pieces at the hem appart from the main pieces. They are just added as a row of topstitching. It was a way not to add bulk and make it easier to sew. But I made a mistake and did not add the 3 cms. to the side seam, so my skirt has the wrap 3 cms. closer to the centre than it should. I also lengthened the skirt, I found it too short. 

I did my best about the finishing details and I feel rather happy about it. Pity the zipper makes kind of a side bulk...



















La roba que he fet servir és una mescla de llana que havia comprat temps enrera per fer un vestit. La faldilla va folrada. 
Tanmateix, trobo que aquest color tan clar no és pas gaire fàcil de combinar. He fet proves i us les ensenyo. 

The fabric is a wool blend which I had bought some time ago to make a dress. The skirt is lined.
Actually, I find this light colour not so easy to match. I have tried it with different tops, here you can see several options.



Ja ho veieu, roses a finals de novembre en el paral.lel 41!  I encara dubten del canvi climàtic!
As you can see, we have roses at the end of november at 41st parallel north. Anyone still don't believe in climate change?

M'agradaria molt que em donéssiu la vostra opinió:  Com us agrada més la faldilla? Amb quin dels jerseis?  Millor amb botes o amb sabates de cordons? 
I'd love to hear your opinion about how to best style the skirt: Which top suits it best? Better with boots or with shoes with laces?

Moltes gràcies per les vostres visites. Agraeixo moltíssim tots els comentaris.  
Que passeu demà una bona diada de Santa Llúcia, patrona de les modistes i que Santa Llúcia ens conservi la vista!

Thank you very much for your visits. All the comments are highly appreciated.
Tomorrow, have a nice day of Saint Lucy, the saint patron of the Seamstresses and protector of the eyes.


diumenge, 26 de novembre de 2017

Samarreta Saiziland /Saiziland T-shirt

Hola a tothom,
Us presento l'última costura resultat del Sewing Camp!

Hello, everyone,
Here I am introducing the last garment sewn because of the Sewing Camp!

Unes setmanes abans del Sewing Camp em vaig dedicar a fer el xafarder pels blogs de les assistents, alguns encara no els coneixia. I vaig descobrir  el blog de Saiziland.  Hi podreu trobar roba infantil  i de dona molt bonica, però a mi, el que més em va impressionar va ser el vestit de fallera! Una autèntica obra d'art. 

Some weeks before the Sewing Camp I started to browse around the blogs of the sewists that would come, some of them I had not heard about. And I found Saiziland blog. In it you can find really gorgeous children's wear, but IMO the best is the dress for "fallera" (Valencia typical custom). 

Jo, un vestit de fallera dubto que me'l faci mai, no sabria com posar-m'hi i a més no visc a València, però em va encantar  la samarreta del Sewing Camp 2016, Hi havia el patró i les instruccions, semblava fàcil i original. A més tenia la roba perfecta, un punt de viscosa molt i molt fi, que semblava que estava esperant un patró d'aquesta mena. 

I don't think I will ever sew a fallera dress, it is beyond my skills, and I don't live in Valencia, but I did love the Sewing Camp 2016 t-shirt. She has the patterns and a sew along, it looked easy and original.  I also had the perfect fabric, a very thin and drapey rayon knit, which looked as if it had been waiting for such kind of pattern.

Vaig endur-me'n la samarreta tallada al Sewing Camp i allà la vaig cosir, amb l'assessorament de la mateixa Saizi!
L'overlock que vaig fer servir estava enfilada amb fil d'espuma blanc a les àncores, jo n'hi vaig posar de vermell a les agulles.  Com ja sabeu, el fil de les àncores no es veu per fora, per tant no passava res que fos blanc. 
Sí que hi vaig trobar diferència, amb el fil d'espuma, fa una costura súper elàstica. Segur que me'n compraré per quan faci el proper bikini. Això sí, la Saizi em va recomanar que no fos d'escuma de poliéster, sinó de poliamida. M'ho apunto!

I cut the t-shirt and took it with me to the Sewing Camp, where I could sew it, assisted by the very Saizi!
The overlocker I used was threaded with white foam thread in the loopers, I put red thread in the needles. As you know the loopers' thread is not seen from the other side, so it was  no problem it was white.
It was definitely easier to sew with foam thread, it makes the seam extra elastic. I will for sure buy foam thread for my next bikini. Saizi recommended to use polyamid foam thread instead of polyester foam thread. Good to know!



























També vaig fer la meva primera vora amb recobridora, amb l'ajut de la Saizi.   La vora va quedar força bé.  Em va agradar remenar una recobridora per primer cop, però de moment no me'n compraré pas cap. ..
Per cert que si us feu aquesta samarreta, jo provaria de fer la vora de baix amb un puny, diria que ha de quedar molt bé!

It was also my first hem using a coverstitch machine, again with Saizi's help. The hem was fine and I liked to explore a new machine, but I will not be buying one any time soon, I believe...

By the way if you sew this shirt  I would try to hem it using a cuff, I believe it asks for it. 




Les mànigues i el coll les vaig rematar simplement amb zig-zag amb la màquina plana. 
I aquí les fotos de la Saiziland en acció!!

The sleeves and the neckline were hemmed by simply turning over and topstitching with a zig-zag.
Barbara, from Sewing on the Edge, has recently written a series of posts about knit hemming, I have been reading them and enjoying them a lot. Highly recommended!!

Here some pictures of the Saiziland shirt in real life!






Gràcies, Thank You, Gracias,  Saizi!







diumenge, 12 de novembre de 2017

Jaqueta Lauki / Lauki jacket

Bon vespre de  diumenge a tothom,

Una de les blogueres que vaig conèixer pel Sewing Camp va ser l'Ana, del blog  @DoneByAna.
Abans de conèixer-la en persona - és un encant - jo ja havia descobert el seu blog. Us el recomano! Hi podeu trobar de tot, des de roba interior per canalla fins a vestits per dona, caçadores, bosses, i l'entapissat del seient d'una moto!
Just la setmana abans del Sewing Camp, l'Ana va publicar l'entrada número 100 del seu blog. I per celebrar-ho, ens va obsequiar amb el tutorial de la jaqueta Lauki.

Happy Sunday evening, everyone!

One of the bloggers I met during the Sewing Camp was Ana, from the blog    @DoneByAna.
Before meeting her in person - she is a dear - I had already found out about her blog. She has sewn everything from children underwear to dresses for a woman, jackets, handbags, and the upholstering of a motorbike seat!  It is written in Basque and Spanish. 
Just the week before the Sewing Camp, Ana published her post number 100. And to celebrate it, she taught us how to sew a Lauki jacket.

Podeu trobar el  tutorial aquí. Ja veieu que és un patró mooooolt fàcil. 
I ara entendreu el nom de la jaqueta, perquè Lauki vol dir rectangle en basc.
Cal roba extensible, amb un bon caient. Jo per sort tenia per casa 1,5 m. d'antelina extensible, igual per les dues cares. Vaig cosir la Lauki i encara me'n va sobrar per una bufanda.
Com que l'antelina no s'esfilagarssa, no va caler fer-hi vora.
El que sí que hi vaig afegir van ser uns punys dobles de 5 cms. d'amplada, fan que es vegi més polida.

You can find the tutorial to sew the Lauki here. 
With Ana's permission, I have drafted a small tutorial in English.


Lauki means rectangle in basque. Now you understand the jacket's name. 
You should choose stretch fabric with a drape.
I was lucky to have at home 1,5 m. of stretch suedette, with both sides almost identical. I sewed a Lauki and still had fabric left for a foulard.

As the suedette doesn't fray, there was no need to hem it.
I added doubled cuffs, 5 cms. wide, to give it a better finish.






Gràcies, Thank you, Eskerrik Asko Ana!



dimecres, 1 de novembre de 2017

Sewing Camp

Hola a tothom i  bona castanyada!
Quin és el somni d'una costurera?
Tenir un cap de setmana sencer només per cosir, provant màquines de tota mena,

Happy Halloween, everyone!
What is the dream of a sewist?
To have a whole weekend just to sew, trying lots of different types of machines,

lluny de la resta del món...
away from the whole world...

I en companyia d'una colla de dones amb les mateixes idees...
And in the company of a team of fellow sewists and bloggers...
















Vaig conèixer blogueres que segueixo des de fa temps,
I could meet bloggers I have been following for a long time,

 Mei     

     Nekane
I en vaig conèixer d'altres que seguiré a partir d'ara, com patchtemptation
And I met others which I will follow from now on, like patchtemptation
Vaig participar en el taller d'espardenyes d'espart, que va organitzar la "costurera entrometida".
I took part in the workshop to sew espadrilles organized by la "costurera entrometida"










I es va fer un mercat d'intercanvi de teles. 
And we had an exchange market for fabrics.
I un munt de regals dels patrocinadors! 
A mi em van tocar dos patrons de Paulice Alice, quines ganes de provar-los!
També hi havia molts vals de descompte i un exemplar de la revista de patrons Ottobre, que encara no he utilitzat mai.

And many presents from the sponsors!
I got two patterns from Paulice Alice, which I am looking forward to trying!
There were also many discount coupons and one issue of the pattern magazine Ottobre, that I have yet to use.
Un fantàstic cap de setmana molt divertit i ple d'emocions i
Esperant el Sewing Camp 2018!!

A wonderful weekend full of fun and excitement!
Looking forward to Sewing Camp 2018!!