Seguidors

diumenge, 28 de maig del 2017

Patrones

Bona nit a tothom,
On són les costureres de la revista Patrones?
En els quioscos hi veig cada mes la revista Patrones, però fa molt de temps que no llegeixo cap entrada en un blog d'algú que hagi cosit una peça de Patrones...
La roba de Patrones és xula. Jo trobo els models molt interessants, moderns. Però les instruccions són telegràfiques. Per això quan vaig començar a cosir vaig acostumar-me al Burda, on hi ha una mica més d'explicació. 
Tot i així, m'he anat comprant revistes Patrones durant aquests anys. Avui les he comptat, en tinc 9. No són pas moltes, però haig de confessar que en cinc anys només m'he fet una peça de la revista Patrones.

Aquesta faldilla pantaló.

Good evening, everyone,
Where are the Patrones magazine's sewists?
I see the magazine in the newsagent's every month, but it has been very long since I read a blog post by someone who has sewn a Patrones garment...
I do like Patrones clothing. The patterns are very interesting, fashionable. But the instructions are very sparse. That's why when I started sewing I turned to Burda, which has a bit better explanations. 
In spite of that, I have been buying Patrones over the years. I have counted them, I have 9 magazines. Not that many, but I must confess that in five years I have only sewn one garment from a Patrones magazine. 

These culottes.

Les fotos me les va fer la meva amiga Eulàlia en una trobada d'amigues arquitectes fa un any al Poblenou de Barcelona.

These pictures were taken by my friend Eulàlia in a meeting with architect friends last year in Barcelona.

És el model núm. 21 del Patrones núm. 358, de febrer de 2016.

It is the pattern number 21 from Patrones number 358, february 2016


La roba és viscosa,  molt suau i agradable de dur a l'estiu.  Llàstima que quan me la vaig tornar a posar la setmana passada, vaig veure que començaven de sortir-li boles. Uixxx

The fabric is viscose, soft and pleasant to wear in summer. The pity is that last week, when I wore it again, I found out it had started pilling. Uffff

Les instruccions de Patrones són ben poca cosa, és cert. Però aquest patró estava marcat com fàcil i ho era.  
Porta butxaques a la costura, en la mateixa revista hi ha un tutorial per fer-les, amb gràfics.
La trinxa no quedava clar si duia goma només a darrera o a tot arreu. A mi m'agraden les trinxes elàstiques on la goma només és darrera, i l'hi vaig fer seguint aquest tutorial.


Patrones' instructions are really sparse. But this was an easy pattern.
It has in-seam pockets, which have an illustrated tutorial in the same magazine.
It was not clear by the instructions whether the waistband was elasticated all around or had a flat front and elastic back. I chose to sew it with flat front and elastic back. I found this tutorial (in Spanish). 

Per davant, amb  plecs.                                             Per darrera, amb goma.
Front view, with pleats                                                     Back view, with elastic waist.



Vista de l'interior 
Inner view

Aquí teniu la meva ressenya a Patronpedia
Here you have my review in Patronpedia.

Si teniu aquesta revista, us recomano el patró.
Moltes gràcies per les vostres visites i que tingueu una bona setmana!
Espero els vostres comentaris sobre els patrons de Patrones....

If you have this magazine, I recommend you sew this pattern.
Thank you for your visits, and have a good week!
I am waiting for your comments on Patrones patterns...




dimecres, 10 de maig del 2017

Un temps per cosir / A time to sew

Quan l'any 1994 vaig veure la pel.lícula Forrest Gump,  em vaig enamorar de la cançó "Turn, turn, turn", de The Byrds.

És una cançó de 1965, que en versiona una d'anterior d'en Pete Seeger. Està inspirada en l'Antic Testament, i ens parla que hi ha un temps per cada cosa. És un cant a la paciència i al deixar-se dur pels esdeveniments.
En aquesta cançó hi ha el vers:     "Un temps per estripar, un temps per cosir."

Tot això per explicar-vos que les últimes setmanes m'he dedicat més a "estripar" que a cosir..Quan dic estripar vull dir que he fet canvi d'armari, endreça i neteja general de la casa i el cotxe, i reorganització del meu racó de cosir. Quan el tingui acabat del tot us l'ensenyo!

Però encara que he cosit molt menys,  he començat dues peces:
La primera és la brusa 106  del Burda  d'abril de 2013.



Ever since I first watched the film Forrest Gump in 1994, I’ve been in love with the song
"Turn turn turn" by The Byrds

It is a song from 1965, a version of an older one by Pete Seeger. It is inspired in the Old Testament, and explains that there is time for every purpose. It is an anthem  to patience and to let things happen.

To everything, turn, turn, turn.
There is a season, turn, turn, turn.
And a time to every purpose under heaven.


The song contains the verse      A time to rend, a time to sew.
The last few weeks have been for me more a time to rend than a time to sew. By rending I mean decluttering,   spring cleaning,  wardrobe seasonal changing, and planning some refurbisment at home. The refurbishment will take my place in the room where I sew - which is not only my sewing room - . I hope to be able to show you the results soon.

Still, I have found the time to cut two garments.

The first is the top 106 from Burda april 2013.



Aquesta bruseta súper senzilla me la vaig fer el 2013, i encara la vaig dur l'estiu passat.

I sewed this cute simple top in 2013, and last summer I still wore it.




Em van venir ganes de tornar-la a cosir, en roba llisa.  Tenia 1 m. d'un cotó amb bon caient, d'un color groc fluix. M'agrada el groc i costa de trobar-hi roba feta. En la foto no es veu gens bé el color, llàstima. 
Com que havia guardat el patró, en un moment la vaig tenir tallada. Vaig abaixar una mica l'escot i vaig canviar la vora de baix que fes una mica de corba, sempre queda més airosa. 



I wanted to sew it again in a solid colour.  I had one meter of a cotton mix with a good drape in  a soft yellow. I love yellow and I find it hard to find it in RTW garments. In this picture you can't unfortunately appreciate its real colour.

As I had kept the pattern traced, I had the top cut in no time. I lowered the neck line and changed the hem to a curved one, I prefer it to a straight line across the hip. 




I aquí s'ha quedat, esperant que aviat trobi una estona llarga sense destorbs i la pugui acabar. 

The top is still like that, only cut, it's waiting to be finished any time...

Encara no sé ben bé perquè, mentrestant he començat una altra peça, uns pantalons de fil de color blau marí. Són amb cremallera lateral, sense bragueta.
El patró és el 102 del Burda de maig de 2017. Diria que és la primera vegada que començo una peça en el mes de la revista, a veure si l'acabo aquest mateix mes de maig.
Jo els faig sense la peça de baix, i encara no sé si quedaran 7/8, 6/7 o 8/9, he aprofitat al màxim el retall que tenia. Me'ls haig d'emprovar per comprovar no només la llargada... 

I still don't know why, but in the meantime I have begun to sew another garment, a pair of navy blue linen trousers. They have no front fly but a side invisible zipper.
The pattern is Burda 102 from May 2017. I believe it is the first time I start a garment in the same month of the magazine, let's hope it gets finished in May, too.
I am sewing my trousers without the piece in the legs, and I wonder about the length, it may be 7/8, 6/7 or 8/9, I just used up the remnant I had. I must try them on and check not only the length...

Els pantalons són amples de baix, ja n'estic cansada de pantalons estrets, i sembla que ja no es porten tant. 
Els pantalons han avançat més que la brusa, ja tenen les butxaques cosides.

The trousers are wide-legged, as I have got tired of slim leg trousers, and have read they are not in fashion any longer.
The trousers have reached further than the top,  the pockets are already sewn.



 Ara els haig d'acabar sí o sí,  perquè tinc la màquina de cosir i l'overlock enfilades amb fil blau marí.
I per si encara no tingués prou coses començades, la setmana passada vaig anar a la zona de plaça Urquinaona de Barcelona a comprar roba tipus dessuadora per fer-li una jaqueta bomber a la meva filla. M'havia auto-prohibit comprar més teixits per mi, en tinc massa. Però no vaig poder resistir la temptació d'agafar 2 patrons de sobre per abrics, a 3,5 euros cadascun.


Now I absolutely must finish them trousers, as both my sewing machine and my overlocker are threaded with navy blue thread.

And if two garments weren't enough, last week I visited the fabric district in Barcelona and bought sweatshirting to sew a bomber jacket for my daughter. I was on a fabric fast regarding myself. Still, I couldn't resist the temptation of buying two envelope patterns for coats, they only cost 3,5 € each.


Són el Burda núm. 8292 i 6844, dos patrons etiquetats de nivell 2 sobre 3. 
Representa que al mes d'octubre em començaré un abric, i vaig pensar que estaria molt bé poder tallar el patró directament i no haver de calcar un patró tan gros.  Ara sí que hauré de fer-me l'abric, que ja vaig practicar quan em vaig fer la capa.

Ja veieu doncs que cal que comenci el meu Temps per cosir!  Se m'ha girat feina!

Moltes gràcies per les vostres visites i comentaris, i bona costura!



They are Burda number 8292 and 6844, patterns labelled as intermediate.
I am planning to sew a coat in October, so I thought it would be nice to be able to cut the pattern directly instead of tracing such a big one. So now I will have to sew my coat, I actually practised by sewing my cape.

So you see the Time to Sew must begin! I will be busy!

Thank you very much for all your visits and comments, and happy sewing!